“A.R.” is an image song to the Steins;Gate visual novel on Windows PC. Its lyrics and music are by Chiyomaru Shikura and arrangement is by Toshimichi Isoe, with vocals by Kanako Ito. "A.R" stands for "Augmented Reality"[2]
Lyrics[]
Short Version[]
Boku no shikai ga keiken wo shita
Zenbu no ano sora ga honto dato shitara
Tadashii kotae wo motomeru koto wa
Bakageta furumai to kikoeru shisshou
Kurikaesu hyouryuu to kimi no shoumei
Deguchi no mienai kodoku e no CAPTURE
Habataita shunkan ni shuusoku wo suru
BUTTERFLY anata wa kami no gotoku sugata sae misenai
PARALLEL na hito, hitobito wa senaka awase de
Jouzetsu na chuushaku de mayakasu shihaisha
Shikumareta kyoukaisen wo uragitte mo
Jikan wa bukiyou ni waikyoku wo hajimeru
Sekai wa hokorobi wo momikesu you ni kakikaeru
僕の視界が 経験をした
全部のあの空が ホントだとしたら
正しい答えを 求める事は
馬鹿げた振る舞いと 聞こえる失笑
繰り返す漂流と 君の証明
出口の見えない 孤独へのキャプチャ
羽ばたいた瞬間に 収束をする
バタフライ あなたは神のごとく 姿さえ見せない
パラレルな人、人々は背中合わせで
饒舌な注釈で まやかす支配者
仕組まれた 境界線を裏切っても
時間は不器用に 歪曲を始める
世界は綻びを 揉み消すように 書き換える
My vision has surveyed this
If everything beneath that sky was real
Then the search for the right answer
Is so foolish that I can hear the sniggers
A repeating drift, the proof of your life
Is captured in loneliness with no escape in sight
Converging the moment you take flight
You're a butterfly, a formless God
The people in parallel stand back to back
The rulers deceive with kindly words
Even if you betrayed the boundary set before you
Time would sloppily distort itself
And the world would rewrite to sew up the seam
Full Version[]
Boku no shikai ga keiken wo shita
Zenbu no ano sora ga honto dato shitara
Tadashii kotae wo motomeru koto wa
Bakageta furumai to kikoeru shisshou
Kurikaesu hyouryuu to kimi no shoumei
Deguchi no mienai kodoku e no CAPTURE
Habataita shunkan ni shuusoku wo suru
BUTTERFLY anata wa kami no gotoku sugata sae misenai
PARALLEL na hito, hitobito wa senaka awase de
Jouzetsu na chuushaku de mayakasu shihaisha
Shikumareta kyoukaisen wo uragitte mo
Jikan wa bukiyou ni waikyoku wo hajimeru
Sekai wa hokorobi wo momikesu you ni kakikaeru
Netsuzou sareta sono konseki wa
Jikan ni tozasarete shirarezaru basho e
Tatta ichimai kabe no mukou wa
Shiranai sekaisen hitei wa dekinai
Keiyaku no kawasareta gisei no mirai
Kaihi wo yurusanu rasen STRUCTURE
Atomodori no dekinai akumu no you na
BUTTERFLY anata wa kami no gotoku sugata sae misenai
PARALLEL na kako to mirai wa tonari awase de
Nejimageta kousoku de damasu souzousha
Sobietatsu jouheki wo norikoete misete mo
Uchuu wa itoteki na fusei wo hajimeru
Sekai wa hokorobi wo momikesu you ni kakikaeru
PARALLEL na hito, hitobito wa senaka awase de
Jouzetsu na chuushaku de mayakasu shihaisha
Shikumareta kyoukaisen wo uragitte mo
Jikan wa bukiyou ni waikyoku wo hajimeru
Sekai wa hokorobi wo momikesu you ni kakikaeru
僕の視界が 経験をした
全部のあの空が ホントだとしたら
正しい答えを 求める事は
馬鹿げた振る舞いと 聞こえる失笑
繰り返す漂流と 君の証明
出口の見えない 孤独へのキャプチャ
羽ばたいた瞬間に 収束をする
バタフライ あなたは神のごとく 姿さえ見せない
パラレルな人、人々は背中合わせで
饒舌な注釈で まやかす支配者
仕組まれた 境界線を裏切っても
時間は不器用に 歪曲を始める
世界は綻びを 揉み消すように 書き換える
捏造された その痕跡は
時間に閉ざされて 知られざる場所へ
たった一枚 壁の向こうは
知らない世界線 否定は出来ない
契約の交わされた 犠牲の未来
回避を許さぬ 螺旋ストラクチャ
後戻りの出来ない 悪夢のような
バタフライ あなたは神のごとく 姿さえ見せない
パラレルな 過去と未来は隣り合わせで
ねじ曲げた光速で 騙す創造者
そびえ立つ 城壁を乗り越えてみせても
宇宙は意図的な 不正を始める
世界は綻びを 揉み消すように 書き換える
パラレルな人、人々は背中合わせで
饒舌な注釈で まやかす支配者
仕組まれた 境界線を裏切っても
時間は不器用に 歪曲を始める
世界は綻びを 揉み消すように 書き換える
Waiting for the Committee of Zero to translate the full song.