“A Song for the Stars” (星の奏でる歌, Hoshi no Kanaderu Uta) is used as an ending theme for the Recursive Mother Goose route in the Steins;Gate 0 visual novel and in its anime adaptation for Episode 12 of the same name. Its lyrics are by Eri Sasaki, music is by MANYO and arrangement is by MANYO and Luca. The song is performed by Han Megumi in the visual novel and by Han Megumi and Kana Hanazawa for the anime, in character as Kagari and Mayuri.
Lyrics[]
Short Version[]
Sagashi mono hitotsu
Hoshi no warau koe
Kaze ni matataite
Te wo nobaseba tsukameru yo
Kakemawaru sakanatachi
Yasashii ame tsutsumarete
Atatakaku hiroi se ni
Hohoyose negatta
Hitomi tojireba kitto mitsukaru
Mayou kimi wo michibiku hikari
Mimi wo sumaseba kitto kikoeru
Nemuru kimo wo sotto yuriokosu uta
Zutto zutto zutto zutto soba ni ita
Zutto zutto zutto zutto itsumade mo
Zutto zutto zutto zutto soba ni iru
Yasashii kimi ga waraeru you ni
探し物 ひとつ
星の 笑う声
風に 瞬いて
手を伸ばせば 掴めるよ
駆け回る 魚たち
優しい雨 包まれて
暖かく 広い背に
頬寄せ 願った
瞳 閉じれば きっと見つかる
迷う君を 導く光
耳を澄ませば きっと聞こえる
眠る君を そっと 揺り起こす歌
ずっとずっと ずっとずっと そばにいた
ずっとずっと ずっとずっと いつまでも
ずっとずっと ずっとずっと そばにいる
優しい君が 笑えるように
There’s just one thing I’m searching for…
The laughter of the stars,
Twinkling in the wind,
You can grab it if you just reach out your hand
Fish swim about,
Enveloped by the gentle rain
I’ve always wished to bring my cheek
Closer to your warm, broad back
Just close your eyes, and surely you’ll see
A guiding light to save a lost one like you
Just listen carefully, and surely you’ll hear
A song to gently awaken a slumbering one like you
I’ve always, always, always, always been by your side…
Always, always, always, always and forever…
I will always, always, always, always be by your side…
To protect the smile of a gentle one like you
Full Version[]
Sagashi mono hitotsu
Hoshi no warau koe
Kaze ni matataite
Te wo nobaseba tsukameru yo
Kakemawaru sakanatachi
Yasashii ame tsutsumarete
Atatakaku hiroi se ni
Hohoyose negatta
Hitomi tojireba kitto mitsukaru
Mayou kimi wo michibiku hikari
Mimi wo sumaseba kitto kikoeru
Nemuru kimi ni kanaderu uta ga
Sagashi mono futatsu
Sora ni saku nioi
Asa ga hohoende
Koyubi no saki karameta hi
Miagereba itsudatte
Omoitachi ga ko wo egaki
Taisetsu na ano hito ni
Deaeru ki ga suru
Hitomi tojireba kitto mitsukaru
Mayou kimi wo michibiku hikari
Mimi wo sumaseba kitto kikoeru
Nemuru kimi ni kanaderu uta ga
Kumo no mukou ikitai basho
Nureta kasa to kaichuudokei
Kowaresou de chiisana se wo
Tsukamaetete kureta yo ne
Sashidashita te no hira ni
Kobore ochita hoshikuzu wa
Makkura na sekai demo
Kimi wo terasu kara
Hitomi tojireba kitto mitsukaru
Mayou kimi wo michibiku hikari
Mimi wo sumaseba kitto kikoeru
Nemuru kimo wo sotto yuriokosu uta
Zutto zutto zutto zutto soba ni ita
Zutto zutto zutto zutto itsumade mo
Zutto zutto zutto zutto soba ni iru
Yasashii kimi ga waraeru you ni
探し物 ひとつ
星の 笑う声
風に 瞬いて
手を伸ばせば 掴めるよ
駆け回る 魚たち
優しい雨 包まれて
暖かく 広い背に
頬寄せ 願った
瞳 閉じれば きっと見つかる
迷う君を 導く光
耳を澄ませば きっと聞こえる
眠る君に 奏でる歌が
探し物 ふたつ
空に咲く 匂い
朝が 微笑んで
小指の先 絡めた日
見上げれば いつだって
想い達が 弧を描き
大切な あの人に
出会える気がする
瞳 閉じれば きっと見つかる
迷う君を 導く光
耳を澄ませば きっと聞こえる
眠る君に 奏でる歌が
雲の向こう 行きたい場所
濡れた傘と 懐中時計
壊れそうで 小さな背を
捕まえてて くれたよね
差し出した てのひらに
零れ落ちた 星屑は
真っ暗な 世界でも
君を 照らすから
瞳 閉じれば きっと見つかる
迷う君を 導く光
耳を澄ませば きっと聞こえる
眠る君を そっと 揺り起こす歌
ずっとずっと ずっとずっと そばにいた
ずっとずっと ずっとずっと いつまでも
ずっとずっと ずっとずっと そばにいる
優しい君が 笑えるように
Waiting for the Committee of Zero to translate the full song.