“Another Heaven” is the true ending theme for the Steins;Gate visual novel, as well as the Steins;Gate Elite visual novel. It was composed by Yoshihiro Suda, arranged by Toshimichi Isoe, the lyrics were written by Junya Urushino, then performed by Kanako Ito.
Lyrics[]
Short Version[]
Yume wo tsunaida toki no yuuwaku
Arashi no ato no aozora ga shimiru
Shiawase ni naze kakurete iru no?
Kanashimi no tane bokura wo tamesu yo
Surechigau yasashisa moteamashi
Yoru no yami ni furueteta
Toomawari shita michi de kizuita
Nakusenai mono ga nanda ka
Setsunasa wo koete ima yobiau hitomi
Unmei ga mitsuketa kizuna
Kowaresou na mono afureteru sekai de
Eien to yobitai kimi ni deaeta koto dake wa
夢を繋いだ 時の誘惑
嵐の後の 青空が沁みる
幸せになぜ 隠れているの?
悲しみの種 僕らを試すよ
すれ違う優しさ 持て余し
夜の 闇に震えてた
遠回りした 道で気づいた
失くせない ものがなんだか
せつなさを超えて いま呼び合う瞳
運命が見つけた絆
壊れそうなもの 溢れてる世界で
永遠と呼びたい 君に 出逢えた ことだけは
Translation by JAST USA, reused by the Committee of Zero for their patch. |
I connected a dream to the temptation of time;
it pierces through the tempest behind the blue sky.
Why is it that happiness hides itself?
We will be tested by the seed of sorrow.
Not knowing what to do with the kindness passing by,
I shivered in the darkness of the night.
In this endless loop, I realized
what it is I mustn’t lose.
Enduring the pain, I call out to you, looking in your eyes:
our bond was discovered by fate.
In this world, filled with that which can break,
I want to be able to call our encounter “infinite.”
Full Version[]
Yume wo tsunaida toki no yuuwaku
Arashi no ato no aozora ga shimiru
Shiawase ni naze kakurete iru no?
Kanashimi no tane bokura wo tamesu yo
Surechigau yasashisa moteamashi
Yoru no yami ni furueteta
Toomawari shita michi de kizuita
Nakusenai mono ga nanda ka
Setsunasa wo koete ima yobiau hitomi
Unmei ga mitsuketa kizuna
Kowaresou na mono afureteru sekai de
Eien to yobitai kimi ni deaeta koto dake wa
Namida yurashite matataku hoshi mo
Subete wa kako ni hanatareta hikari
Guuzen nante hitotsu mo nakute
Kono shunkan mo hitsuzen no kiseki
Fureatta yubisaki itoshisa ga
Kaketa mahou ga tokenai
Hanarebanare no toki wo oikoshi
Tadoritsuku rakuen no DOOR
Hoshi no kazu hodo no deai kugurinukete
Atarashii yoake ni dakare
Ai ga inori nara oshiminaku sasagete
Mamoritai koboreta kimi no hohoemi tsuzuku you
Setsunasa wo koete ima yobiau hitomi
Unmei ga mitsuketa kizuna
Kowaresou na mono afureteru sekai de
Eien to yobitai kimi ni deaeta koto dake wa
夢を繋いだ 時の誘惑
嵐の後の 青空が沁みる
幸せになぜ 隠れているの?
悲しみの種 僕らを試すよ
すれ違う優しさ 持て余し
夜の 闇に震えてた
遠回りした 道で気づいた
失くせない ものがなんだか
せつなさを超えて いま呼び合う瞳
運命が見つけた絆
壊れそうなもの 溢れてる世界で
永遠と呼びたい 君に 出逢えた ことだけは
涙揺らして 瞬く星も
すべては過去に 放たれた光
偶然なんて ひとつもなくて
この瞬間も 必然の奇跡
触れ合った指先 愛しさが
かけた 魔法が解けない
離れ離れの 時を追い越し
たどり着く 楽園のドア
星の数ほどの 出逢いくぐり抜けて
新しい夜明けに抱かれ
愛が祈りなら 惜しみなく捧げて
守りたい こぼれた 君の 微笑み 続くよう
せつなさを超えて いま呼び合う瞳
運命が見つけた絆
壊れそうなもの 溢れてる世界で
永遠と呼びたい 君に 出逢えた ことだけは
Translation by JAST USA. |
I connected a dream to the temptation of time;
it pierces through the tempest behind the blue sky.
Why is it that happiness hides itself?
We will be tested by the seed of sorrow.
Not knowing what to do with the kindness passing by,
I shivered in the darkness of the night.
In this endless loop, I realized
what it is I mustn’t lose.
Enduring the pain, I call out to you, looking in your eyes:
our bond was discovered by fate.
In this world, filled with that which can break,
I want to be able to call our encounter “infinite.”
Tears twinkle like the flickering stars,
and everything falls in the past, released by light.
Nothing happens by chance,
even this moment is an inevitable miracle.
Those fingertips I touched with love
aren’t here anymore, but the spell isn’t broken yet.
I’ll get ahead of this scattered time,
struggling to reach Heaven’s door.
Pass through these encounters, numerous as the stars,
and embrace a new dawn.
If love is a prayer, then offer it without regrets:
I want to keep on protecting your broken smile.
Enduring the pain, I call out to you, looking in your eyes:
our bond was discovered by fate.
In this world, filled with that which can break,
I want to be able to call our encounter “infinite.”